- час
- час м (853-3-13)① (отрезок времени) 時間 дзикан;
полтора́ часа́ 1時間半/хан/;
че́рез два часа́ 2時間してから, 2時間たって, 2時間後/го/に;
на час ра́ньше (по́зже) 1時間早目/хаямэ/に(1時間おくれて);
э́то займёт приме́рно два часа́ それは2時間ぐらいかかる;
со ско́ростью сто киломе́тров в час 時速/дзисоку/100キロメートルで;
часа́ми ждал なん時間も待/ма/っていた;
идёт тре́тий час 2時間以上/идзё:/になる
② (время по часам) 時間, в сочет. ・・・時 дзи;в двена́дцать часо́в дня 正午に сё:го-ни;
в два часа́ дня 午後/гого/2時に;
де́сять часо́в у́тра (ве́чера) 午前 годзэн (午後)10時;
два часа́ де́сять мину́т 2時10分/дзиппун/;
уже́ тре́тий час もう 2時すぎだ
③ (время, посвященное чему-л.) 時, 時間, 頃 коро;приёмные часы́ 面会/мэнкай/時間, 受付/укэцўкэ/時間 (у заведующего и т. п.); 診察/синсацу/時間 (у врача);
часы́ рабо́ты 執務 сйцуму (服務 фукуму, 勤務 кимму, 事務 дзиму)時間; 営業/эйгё:/時間 (в магазине, банке и т. п.);
часы́ заня́тий (в учебном заведении) 授業/дзюгё:/時間;
свобо́дные часы́ 暇 хима;
часы́ о́тдыха 休憩/кю:кэй/時間
④ (время, пора):в час смерте́льной опа́сности 危急存亡の際 кикю:-сомбо:-но сай
⑤ мн. часы́ воен. (пребывание на карауле):стоя́ть на часа́х 番兵/бампэй/に立つ
◇ коменда́нтский час [夜間 якан]外出禁止令 гайсюцу кинсирэй;
◇ проби́л после́дний час 最期/сайго/が近/тйка/づいた;
◇ час о́т часу не ле́гче! ますますわるくなる!, わるくなる一方/иппо:/だ; 一難去/итинан са/ってまた一難!;
◇ в до́брый час! 道中御無事で до:тю: го-будзи-дэ (счастливого пути!); 御成功を祈/сэйко:-о ино/ります (желаю успеха!);
◇ не в до́брый час 折悪/ориа/しく, 都合/цуго:/のわるい時[に];
◇ не ровён час ことによったら・・・かもしれない, あるいは・・・かも分からない;
◇ не по дням, а по часа́м めきめきと, 目立って мэдаттэ, みるみる[うちに], ぐんぐん, たいへん速/хая/く, 急激に кю:гэкини;
◇ растёт не по дням, а по часа́м (о ребёнке, подростке) ぐんぐん伸/но/びる, めきめき育/сода/つ(大/о:/きくなる);
◇ с ча́су на час 今にも, まもなく;
◇ де́лу вре́мя, поте́хе час よく学/мана/びよく遊/асо/べ;
◇ би́тый час まる(たっぷり) 1時間;
◇ не ровён час ・・・ひょっとしたら(もしかすると, ことによったら)・・・かも知/си/れない, もしかしたら(もしかすると)・・・のではないか[と思う], あるいは・・・かも分からない
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.